×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
端午照例是去舅舅家吃饭。
今天知道了一个新名词,酒种。
据说在平平无奇的普通白酒里加一点点酒种就会非常好喝。
今天吃饭的时候二表哥试着斟了半杯小舅舅的五粮醇,然后加了一点淡黄色的酒种(起先我还以为是蜂蜜)——五粮醇我是喝过的,有点上头,味道不刺激,喝起来不像五十度的酒,味道也不如桂林三花香。虽然当时我已经喝完了自己的半杯三花酒,但是因为很好奇加了酒种的五粮醇的味道,所以很不要脸的从二表哥那里蹭了三分之一的酒。
喝的时候第一感觉是很香,比原来的五粮醇要香得多,其次就是有点辣喉。
味道还挺像话的。
但是不知道是酒种增添了酒精度还是怎么的,刚凑近酒杯要喝的时候,有一种仿佛自己正在靠近一杯陈醋的错觉。
今天知道了一个新名词,酒种。
据说在平平无奇的普通白酒里加一点点酒种就会非常好喝。
今天吃饭的时候二表哥试着斟了半杯小舅舅的五粮醇,然后加了一点淡黄色的酒种(起先我还以为是蜂蜜)——五粮醇我是喝过的,有点上头,味道不刺激,喝起来不像五十度的酒,味道也不如桂林三花香。虽然当时我已经喝完了自己的半杯三花酒,但是因为很好奇加了酒种的五粮醇的味道,所以很不要脸的从二表哥那里蹭了三分之一的酒。
喝的时候第一感觉是很香,比原来的五粮醇要香得多,其次就是有点辣喉。
味道还挺像话的。
但是不知道是酒种增添了酒精度还是怎么的,刚凑近酒杯要喝的时候,有一种仿佛自己正在靠近一杯陈醋的错觉。
PR
这几天心情糟糕透顶。
去烫了个还不错的头发,只总觉得它快要变形了,也不知道是不是心理作用。
在超市买弹力素,不经意看到啫喱水,突然也很想买,于是伸手准备拿一瓶,这时一旁的店员很和善地说:“这个啫喱水很硬的,不适合你的头发,弄出来也不好看。”
我有些羞赧地跟她道谢。
真是我见过最良心的店员了。
可是情绪还是一直提不起来。
我已经是个精神残废了。
去烫了个还不错的头发,只总觉得它快要变形了,也不知道是不是心理作用。
在超市买弹力素,不经意看到啫喱水,突然也很想买,于是伸手准备拿一瓶,这时一旁的店员很和善地说:“这个啫喱水很硬的,不适合你的头发,弄出来也不好看。”
我有些羞赧地跟她道谢。
真是我见过最良心的店员了。
可是情绪还是一直提不起来。
我已经是个精神残废了。
学校里有一个侏儒女生,偶尔在楼道里看见她,很吃力地在爬楼梯,周围的学生都目不斜视地从她旁边走过,我就觉得这个世界真是太美好,大家都不约而同地以最尊重她的方式从她身边走过。
我还没有感动多久,就有了这件令人不快的事。
那天下午到学校,侏儒女生正从一楼的走廊走过准备进入楼道上楼,走廊上有三个初中女生,其中两个并没有看到她,很匆忙地离开走廊往校门口走去,似乎是要去小卖铺买东西,另外一个女生大约是她们的同伴,她先是很诧异地侧头看了正往这边走来的女生一眼,然后朝那两个已经走出好几步远的女生跑过去,一面跑还一面扬声喊:“喂,你们看那个女生怎么这么矮!”
一点儿也不夸张地讲,我觉得她的声音大得传遍了整个操场。
前几天上学路上,我看到一位中年大伯蹬着一辆载满了纸箱之类的废旧品的三轮车,这时一个载着孩童的电车妇女从旁经过,那个孩童大惊小怪地喊:“妈妈你看那个人载了好多东西!”
妇女说:“不要看,等会儿垃圾佬就要把你收走了。”
满脸黑人问号。
excuse me?!
我还没有感动多久,就有了这件令人不快的事。
那天下午到学校,侏儒女生正从一楼的走廊走过准备进入楼道上楼,走廊上有三个初中女生,其中两个并没有看到她,很匆忙地离开走廊往校门口走去,似乎是要去小卖铺买东西,另外一个女生大约是她们的同伴,她先是很诧异地侧头看了正往这边走来的女生一眼,然后朝那两个已经走出好几步远的女生跑过去,一面跑还一面扬声喊:“喂,你们看那个女生怎么这么矮!”
一点儿也不夸张地讲,我觉得她的声音大得传遍了整个操场。
前几天上学路上,我看到一位中年大伯蹬着一辆载满了纸箱之类的废旧品的三轮车,这时一个载着孩童的电车妇女从旁经过,那个孩童大惊小怪地喊:“妈妈你看那个人载了好多东西!”
妇女说:“不要看,等会儿垃圾佬就要把你收走了。”
满脸黑人问号。
excuse me?!
纠结了很久决定在亚马逊下单烨伊翻译的《人间失格》。
高詹灿的译本,一来不是很喜欢“搞笑”这个词,二来,收录的很多小说我已经买有合集了。
许时嘉的译本真心翻译得很烂,而且还比高詹灿和烨伊的贵。她的整个翻译都给我一种台湾小言情的感觉,语气也太过活泼轻快,简直就像唠家常。
许久不在亚马逊买东西,渐渐地习惯它的页面以后感觉还是个挺好的网站。看中一台亚马逊的fire平板,价格低廉配置也足够拿来满足我看小说看视频的日常,有人嘲笑说它边框可跑马,但是我觉得看得还挺顺眼的。
可惜中国版的内置了百度手机助手,简直败笔。
去美国亚马逊看了看,发现只要69.99刀,比国内还便宜些,就是担心要交海关税,质量有问题的话,退换也麻烦。
唉(✘_✘)让我再纠结一会儿。
高詹灿的译本,一来不是很喜欢“搞笑”这个词,二来,收录的很多小说我已经买有合集了。
许时嘉的译本真心翻译得很烂,而且还比高詹灿和烨伊的贵。她的整个翻译都给我一种台湾小言情的感觉,语气也太过活泼轻快,简直就像唠家常。
许久不在亚马逊买东西,渐渐地习惯它的页面以后感觉还是个挺好的网站。看中一台亚马逊的fire平板,价格低廉配置也足够拿来满足我看小说看视频的日常,有人嘲笑说它边框可跑马,但是我觉得看得还挺顺眼的。
可惜中国版的内置了百度手机助手,简直败笔。
去美国亚马逊看了看,发现只要69.99刀,比国内还便宜些,就是担心要交海关税,质量有问题的话,退换也麻烦。
唉(✘_✘)让我再纠结一会儿。